當(dāng)前位置:首頁(yè) > 電腦軟件 > 脫殼漢化 > Sisulizer4軟件漢化工具

Sisulizer4軟件漢化工具

版本:v4.0.374 大小:66.01M 語(yǔ)言:簡(jiǎn)體中文 類別:脫殼漢化
  • 類型:國(guó)外軟件
  • 授權(quán):共享軟件
  • 更新:2023-08-14
  • 廠商:sisulizer
  • 環(huán)境:Windows11,Windows10,Windows8,Windows7
  • 本地下載
9.4
0% 0%

情介紹

Sisulizer4官方版是國(guó)內(nèi)外非常有知名度的一款軟件漢化工具。該軟件由德國(guó)sisulizer公司開(kāi)發(fā),不僅擁有幫助將Sisulizer集成入創(chuàng)建過(guò)程的命令行工具,還擁有用ASP,JAP和PHP語(yǔ)言編寫(xiě)的Web應(yīng)用程序本地化功能,通過(guò)本地化服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)可使用基于服務(wù)器的翻譯記憶功能和機(jī)器翻譯引擎。此外,它能夠?qū)⒂⑽能浖D(zhuǎn)化為中文,還可以將其他外語(yǔ)軟件漢化成中文界面。軟件的操作并不復(fù)雜,我們首先建立一個(gè)工程,導(dǎo)入所有需要漢化的文件,然后點(diǎn)擊開(kāi)始漢化就會(huì)對(duì)軟件內(nèi)部資源進(jìn)行修改,從而達(dá)成軟件漢化的目的。如果在漢化的過(guò)程中,沒(méi)有使用漢化詞典,那么有可能在軟件漢化后需要手工漢化一次。
另外,該軟件還可以用于服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)的本地化,Web應(yīng)用程序的本地化以及使用共享的譯碼存儲(chǔ)系統(tǒng),在中國(guó)這款軟件主要是對(duì)國(guó)外軟件的漢化,以及對(duì)中文軟件出口的翻譯。sisulizer 4還非常貼心地為你的軟件提供多種語(yǔ)言支持,你只需要執(zhí)行三個(gè)步驟就可以進(jìn)行本地化:掃描應(yīng)用程序和定位文本;使用Sisulizer可視化編輯工具翻譯文本;創(chuàng)建本地化軟件版本。不僅如此該軟件對(duì)絕大多數(shù)應(yīng)用程序都可以提供良好的支持,而且對(duì)各種源代碼文件和網(wǎng)頁(yè)的本地化也可以做到。相同的詞在不同的地方意思是不同的,但是這個(gè)軟件會(huì)自動(dòng)翻譯成一樣的內(nèi)容,需要你手工進(jìn)行修改,一般的翻譯軟件都會(huì)有這樣的缺點(diǎn),但是總體來(lái)說(shuō)這還是一款非常不錯(cuò)的漢化工具。
Sisulizer4軟件漢化工具下載

Sisulizer4官方版特色

1、用戶只需簡(jiǎn)單的三步即可完成本地化工作:掃描,翻譯以及構(gòu)建,能極大的節(jié)省日常開(kāi)支以及翻譯成本。
2、瞬間完成本地化更新。用戶只需點(diǎn)擊”Scan for Changes”按鈕,即可顯示所有的新的,改變的,或者移除掉的字符串,并且能自動(dòng)的對(duì)既有翻譯內(nèi)容進(jìn)行重用。
3、能對(duì)諸如可執(zhí)行文件或者DLL文件之類的二進(jìn)制文件進(jìn)行本地化。無(wú)需提供源代碼。
4、安全性保障。為二進(jìn)制文件生成本地化版本,而無(wú)需對(duì)您的原始工程文件作任何修改。
5、能翻譯為任何人類語(yǔ)言,包括阿拉伯語(yǔ),中文,希臘語(yǔ),希伯來(lái)語(yǔ),日語(yǔ),韓語(yǔ)以及任何用戶自定義語(yǔ)言。
6、可翻譯為可視化文本(所見(jiàn)即所得)。所以所有用戶都可對(duì)之進(jìn)行翻譯,包括您,您的翻譯,或者身在其他國(guó)家的合作者,您再也無(wú)需被他們帶著無(wú)盡的問(wèn)題轟炸了。
7、再也無(wú)需再次翻譯了。能自動(dòng)記住您曾做過(guò)的所有翻譯,這極大的節(jié)省了時(shí)間與金錢(qián)。
8、能本地化所有的Windows的APP,包括一些當(dāng)下流行的語(yǔ)言諸如,C/C++, Delphi, Java, 和 VB6, plus Qt, gnuGetText,以及一些Ini文件,比如Pocket PC等。
9、用戶可以在工程文件處于任何狀態(tài)(alpha, beta,發(fā)布, 較小升級(jí)或重大更新)時(shí)即對(duì)之進(jìn)行本地化。減少了您用于市場(chǎng)推廣的時(shí)間以及能更快的使得資金回流。

sisulizer序列號(hào)

鑒于有很多小伙伴都在找sisulizer序列號(hào),為此小編特意收集了一些,方便各位使用,但需要注意的是該序列號(hào)可能并不適合其他版本,為確保您的使用體驗(yàn),建議下載此版本。
1、LAENT628971020466309397
2、LANFR208233030437741721
3、LAENT628944692639981541
4、LAENT628941065042907525
5、LANFR208263030961188493

sisulizer安裝教程

1、將下載完成的壓縮包進(jìn)行解壓,然后雙擊啟動(dòng)sisulizer程序,進(jìn)入安裝主界面,一定要記住選擇“中文”。

2、完成上面的操作后,一直點(diǎn)擊下一步,直到出現(xiàn)下圖界面,將序列號(hào)填入這里,具體序列號(hào)見(jiàn)上文紅色字體。

3、選擇你要安裝的樣本,這里已經(jīng)為我們默認(rèn)全選了,如果沒(méi)有不需要的可以直接點(diǎn)擊下一步。

4、選擇完拼寫(xiě)檢查器后,點(diǎn)擊“下一步”。

5、設(shè)置界面語(yǔ)言,這里需要手動(dòng)選擇中文,簡(jiǎn)體。

6、最后再設(shè)置一下選擇目的位置文件夾,設(shè)置完后,一直點(diǎn)擊“下一步”就開(kāi)始安裝了。

sisulizer4漢化軟件工具使用教程

1、先在sisulizer中創(chuàng)建一個(gè)工程。

2、點(diǎn)擊第一個(gè),也是默認(rèn)的,在漢化中經(jīng)常用到。

3、選擇你要進(jìn)行漢化的外文程序。

4、軟件會(huì)自動(dòng)識(shí)別此程序的語(yǔ)言類型,比如我剛才選擇的那個(gè)程序即為一個(gè)windows二進(jìn)制文件,然后點(diǎn)擊下一步,當(dāng)然可能程序的自動(dòng)識(shí)別并不是最準(zhǔn)確的,如果你確切地知道某程序的編寫(xiě)語(yǔ)言,你也是可以自定義的。

5、在本地化的資源類型選擇項(xiàng)中,我們可以選擇一些最主要的對(duì)象進(jìn)行漢化,也可以點(diǎn)擊全選按鈕。

6、選擇最后生成的本地化文件的類型,可以是一個(gè)漢化完成的本地化可執(zhí)行文件,也可以是一個(gè)dll文件。

7、接下來(lái)要選擇一下本地化所需要用到的語(yǔ)言,比如我們要漢化程序,即選擇簡(jiǎn)體中文,然后點(diǎn)擊上面的藍(lán)色箭頭,將此語(yǔ)言移動(dòng)到選定語(yǔ)言欄中。然后再選擇程序的原始語(yǔ)言,就在右下角的選擇設(shè)置中,最后點(diǎn)擊完成就開(kāi)始了。

軟件亮點(diǎn)

1、支持.NET應(yīng)用程序:可本地化C#,VB.NET,Silverlight以及WPF應(yīng)用程序;其還支持ResX以及二進(jìn)制資源庫(kù)進(jìn)行本地化。
2、可在在原工程中翻譯幫助文件,對(duì)翻譯記錄的共享加快了工作進(jìn)度,減少了該過(guò)程中與翻譯軟件的通訊。
3、支持本地化的主要格式:本地?cái)?shù)據(jù)庫(kù),HTML,XML文件。
4、除了內(nèi)置的翻譯內(nèi)存以外,其還能與使用者的翻譯軟件進(jìn)行翻譯記錄交換。
5、適用于多種語(yǔ)言的實(shí)時(shí)的拼寫(xiě)檢測(cè)器能幫助找出翻譯文本以及原始文本中的錯(cuò)誤。
6、其有著強(qiáng)大用于翻譯驗(yàn)證的QA功能,能幫助解決一些翻譯過(guò)程中的一般性錯(cuò)誤,諸如忘記的菜單快捷方式,錯(cuò)誤的占位符數(shù)目,甚至一些在翻譯過(guò)程中尚未發(fā)生的錯(cuò)誤。
7、擁有報(bào)表與統(tǒng)計(jì)功能,使使用者能實(shí)時(shí)掌握本地化的狀態(tài)與進(jìn)度。

更新日志

v4.0.374版本
1、新增功能:支持Delphi 10.3 Rio和C ++ Builder 10.3 Rio。
v4.0版本
1、新功能:添加了對(duì).NET 4.7.2 的支持。
2、錯(cuò)誤修復(fù):如果安裝了.NET 4.7.2,Sisulizer未檢測(cè)到.NET 4.5 或更高版本。

載地址

  • 電腦版
Sisulizer4軟件漢化工具 v4.0.374官方版

網(wǎng)友評(píng)論

0條評(píng)論
(您的評(píng)論需要經(jīng)過(guò)審核才能顯示)